katedra germanistyki ukw multimedia

Projekt multimedialny – glosariusze terminów specjalistycznych

Rok akademicki 2014/2015



Polsko-niemiecki słowniczek pojęć z zakresu obróbki stali

Marta Jankowska
1. rok Germanistyki, studia stacjonarne II stopnia

Rok akademicki 2012/2013



Glosariusz pojęć i zwrotów przydatnych w formułowaniu CV w języku niemieckim

Małgorzata Borowicz, Aleksandra Kraskowska
1. rok Germanistyki, studia stacjonarne II stopnia


Ilustrowany glosariusz pojęć geologicznych

Maciej Eichler, Grzegorz Kuś
2. rok Filologii Stosowanej z Językiem Niemieckim
studia stacjonarne II stopnia

Nasz glosariusz został zamieszczony na stronie www.wordpress.com w formie bloga. Jest to bardzo ciekawe miejsce w sieci, gdzie można po uprzednim zarejestrowaniu się w sposób całkiem przystępny tworzyć, modyfikować i dalej rozbudowywać wybrany blog. Glosariusz zawiera około 100 alfabetycznie uszeregowanych pojęć (według kategorii niemieckich) z dziedziny geologii. Strona zaopatrzona jest w wyszukiwarkę, co powinno przyspieszyć poszukiwanie żądanego przez nas hasła. Naszym zdaniem stanowi on bazę dla wszystkich, którzy mają lub będą mieli kontakt z geologią. Pod każdym hasłem znajduje się zarówno polska, jak i niemiecka wersja definicji, przy czym dla lepszego zrozumienia jest ona zilustrowana. Impulsem do stworzenia takiego glosariusza był fakt, że pomimo zapotrzebowania nie napotkaliśmy na stosowne rozwiązanie problemu, a w końcu każdy z nas pragnie precyzyjnie opisywać otaczającą nas rzeczywistość.

Rok akademicki 2011/2012


Polsko-niemiecki glosariusz pojęć z zakresu prawa cywilnego

Agata Jędrzejas
2. rok Filologii Stosowanej z Językiem Niemieckim
studia stacjonarne II stopnia

Glosariusz powstał na stronie WordPress, gdzie znajdują się już gotowe szablony blogów. Jest to strona przeznaczona głównie do tworzenia blogów, ale można ją również wykorzystać jako szablon do stworzenia glosariusza. Aby stworzyć swój blog/glosariusz na WordPress należy się najpierw zarejestrować. Rejestracja i korzystanie ze strony jest bezpłatne. Mój glosariusz zawiera ponad 200 alfabetycznie uporządkowanych pojęć z zakresu prawa cywilnego (tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki). Przy wybranych hasłach znajdują się także podhasła lub zwroty z tymi hasłami. Dodatkowo na stronie głównej umieściłam odnośniki do leksykonów i słowników prawniczych online oraz innych przydatnych stron, związanych z tematyką prawną (zarówno polskie jak i niemieckie linki). Inicjatywa opracowania glosariusza prawniczego zrodziła się pod wpływem tego, że studiuję na kierunku administracja, który niewątpliwie jest bardzo powiązany z prawem. Zdecydowałam się na prawo cywilne, ponieważ jest ono najbardziej powszechne i przydatne w życiu codziennym. Warto podkreślić, że słownictwo prawnicze jest bardzo istotne w pracy tłumacza przysięgłego, który niemal codziennie ma z nim do czynienia. Dwujęzyczny glosariusz prawniczy może się przydać również nauczycielom języka niemieckiego, studentom germanistyki czy też osobom chcącym podjąć studia prawnicze w Niemczech.


Glosariusz pojęć i znaków matematycznych

Beata Dobrzyńska
2. rok Filologii Stosowanej z Językiem Niemieckim
studia stacjonarne II stopnia

Glosariusz został wykonany na stronie www.wordpress.com. Jest to strona, na której można umieścić blog, dowolnie go zmieniać i modyfikować. Glosariusz zawiera pojęcia i znaki matematyczne przydatne każdemu, kto chce się zapoznać z taką tematyką. Projekt jest przejrzysty i łatwy w obsłudze. Konteksty matematyczne są odpowiednie również dla osób, które mają niewiele do czynienia z matematyką. Poza przetłumaczonymi słowami zawiera on również linki, dzięki którym można pogłębić wiedzę. Impulsem do wykonania projektu było doświadczenie i wiedza, jakie zdobyłam w liceum, mając matematykę z wykładowym niemieckim. Glosariusz jest bardzo dobrym materiałem pomocniczym dla uczniów i studentów.


Juristische Abkürzungen – Glosariusz skrótów prawnych

Agnieszka Ima
2. rok Filologii Stosowanej z Językiem Niemieckim
studia stacjonarne II stopnia

Mój projekt multimedialny pt. „Juristische Abkürzungen – Glosariusz skrótów prawnych” to lista skrótów używanych w języku prawa zarówno w czasie rozpraw sądowych, w aktach jak i również w kodeksach prawnych. Glosariusz został opublikowany na blogu, gdzie wszystkie skróty zostały posortowane alfabetycznie. Każda litera alfabetu została umieszczona w oddzielnym poście w celu ułatwienia przeglądania danego bloga. Wybrałam taki temat projektu przede wszystkim, dlatego że uważam ten temat za interesujący, a moja praca magisterska także nawiązuje do języka prawa.


Słownik łowiecki (wybór)

Sylwia Szajkowska
2. rok Filologii Stosowanej z Językiem Niemieckim
studia stacjonarne II stopnia

CMS (ang. Content Management System), czyli system zarządzania treścią jest aplikacją internetową, która pozwala w relatywnie prosty sposób za pomocą dostępnych modułów, formularzy czy innych opcji założyć, aktualizować i rozbudowywać strony internetowe. Słownik łowiecki, wykonany za pomocą tej aplikacji, zawiera jedynie najważniejsze wyrazy bądź wyrażenia, z którymi spotykałam się w czasie pracy z myśliwymi i został utworzony z myślą o tych, którzy dopiero zaczynają swoją przygodę z tym ciekawym i bogatym słownictwem. Wyjaśnienia poszczególnych wyrazów opierają się przede wszystkim na definicjach, zawartych w słowniku Henryka B. Żeromskiego Słownik łowiecki, polsko-niemiecki i niemiecko-polski / polnisch-deutsches und deutsch-polnisches Waidmannswörterbuch, wydanie drugie, Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, Warszawa 1993